Что такое Gulliver's Travels?
Опубликованный в 1726 году роман Джонатана Свифта Gulliver's Travels следует за Лемюэлем Гулливером, корабельным хирургом, чьи плавания раз за разом заканчиваются катастрофой. Он терпит кораблекрушение, его сбивает с курса, его бросают — и он всякий раз оказывается в каком-нибудь невероятном месте. В Лилипутии он возвышается над цивилизацией людей ростом едва ли в шесть дюймов. В Бробдингнеге крошечным оказывается он сам, рядом с великанами. Дальнейшие плавания приводят его на летающий остров, которым управляют рассеянные учёные, и в страну, где разумные лошади правят над грязными, скотоподобными людьми.
Каждое плавание — самодостаточная история, и в этом один из главных подарков книги для изучающих английский. Вам не нужно читать её за один присест или на большой скорости. Вы можете закончить одно плавание, сделать паузу, поразмышлять и вернуться. Такая эпизодическая структура делает книгу куда более посильной, чем можно предположить по её возрасту и репутации.
Насколько сложен английский?
Будьте честны с собой перед началом: это проза XVIII века, и читается она иначе, чем современный английский. Свифт пишет длинными, уравновешенными предложениями, которые часто разделяются точками с запятой и двоеточиями, а не точками. Одно предложение может растянуться на четыре-пять строк. Лексика тяготеет к формальной — слова вроде "discourse", "commodious" и "prodigious" встречаются часто. В первых главах попадаются морские термины.
Ничто из этого не невозможно для понимания, но требует терпения. Если вы привыкли к коротким, хлёстким предложениям современной прозы, здешний ритм поначалу покажется непривычным. Дайте себе две-три главы, чтобы освоиться. Большинство изучающих язык обнаруживают, что, привыкнув к темпу, они начинают двигаться вперёд вслед за историей.
- Длинные, сложные предложения с несколькими придаточными — будьте готовы перечитывать некоторые из них.
- Формальная лексика начала 1700-х — у нескольких слов с тех пор сместилось значение.
- Морская и научная терминология, особенно в первых главах и в третьем плавании.
- Невозмутимое, ироничное повествование — Гулливер часто сообщает об абсурдных вещах совершенно ровным голосом, что является частью сатиры, но это легко упустить.
- В самой прозе нет диалекта или сильного регионального акцента, что делает её легче некоторых других классических произведений.
Какому уровню подходит?
Эта книга лучше всего подходит изучающим уровня B2 и C1. На уровне B2 у вас достаточно словарного запаса и грамматического диапазона, чтобы следить за сложными предложениями, посматривать незнакомые слова, не теряя нить, и улавливать иронию из контекста. На уровне C1 вы можете по-настоящему наслаждаться сатирическим остриём — замечать, когда Свифт саркастичен, — а это одно из удовольствий от вдумчивого чтения.
Если вы прочно держитесь на уровне B1, первое плавание в Лилипутию, вероятно, самая доступная отправная точка — задумка яркая и легко представимая, а действие развивается довольно бойко. Но рассчитывайте часто посматривать слова и почаще пользуйтесь функцией нажатия на слова на The Reading Corner. Подтянуться на отрезке от B1 к B2 возможно; просто будьте готовы к более медленному продвижению.
Не уверены в своём уровне? Загляните на /levels за простым описанием каждой ступени CEFR и посмотрите науку о чтении для освоения языка, чтобы понять, почему чтение чуть выше зоны комфорта быстрее наращивает словарный запас.
Тактики чтения этой книги на The Reading Corner
Озвучка для чтения вместе с текстом здесь особенно полезна. Предложения XVIII века могут сбивать с толку при чтении про себя, потому что легко потерять место посреди придаточного. Пусть аудио проведёт вас через предложение целиком, а затем перечитайте всё, что показалось неясным. Сочетание того, что вы слышите и видите слова синхронно, помогает мозгу разобрать структуру, даже когда грамматика непривычна.
- Читайте по одному плаванию за раз. У каждого из четырёх плаваний есть чёткое начало и конец. Относитесь к каждому как к короткому роману, а не беритесь за всю книгу как за единый проект.
- Нажимайте на незнакомые слова без угрызений совести. Определения по нажатию подобраны под ваш уровень и написаны простым английским — они существуют именно для таких моментов.
- Сначала наслаждайтесь сценами, рождёнными воображением. Когда Гулливер описывает, как его поднимает рука великана или как он вдевает нитку в иголку для лилипутского двора, позвольте себе увлечься. Понимание даётся легче, когда вам любопытно, что будет дальше.
- Делайте паузу в конце глав. Каждая глава охватывает отдельный эпизод. Остановитесь там, ненадолго подумайте о том, что только что произошло, и оцените, как много вы усвоили, прежде чем двигаться дальше.
- Перечитывайте начальные абзацы каждой главы. Свифт часто ясно задаёт ситуацию в начале, прежде чем предложения становятся длиннее. Повторное чтение этих первых строк проясняет всю главу.
- Замечайте иронию со временем. Гулливер воспринимает всё, что видит, как совершенно разумное и сообщает об этом нейтрально. Часть удовольствия — осознавать, насколько абсурдны ситуации на самом деле; об этом стоит задуматься, по мере того как ваше чтение становится беглее.
Что вы получите от чтения
Gulliver's Travels по-настоящему знаменит не зря. Книга издаётся уже три столетия и всё ещё смешна, всё ещё странна и всё ещё удивляет так, что это кажется свежим. Чтение даёт вам прямое соприкосновение с одним из великих голосов английской литературы — и проза Свифта, при всей своей формальности, выверена и точна. Длинные предложения в его руках не запутывают; они тщательно выстроены, и следование за ними тренирует ваш глаз на то, как английский способен удерживать сложные мысли в одной грамматической единице.
Вы также наберёте широкий пласт формальной и описательной лексики, которой вы не найдёте в современной прозе. Слова для размера, масштаба, расстояния и социальной иерархии встречаются почти на каждой странице. К концу первого плавания вы встретите и усвоите значительный слой формального английского, который хорошо переносится на академическое и профессиональное чтение.
И, пожалуй, самое важное: прочитать столь старую книгу — и получить от неё удовольствие — чрезвычайно полезно для вашей уверенности. Если вы можете следить за Свифтом, вы можете следить почти за чем угодно. Когда будете готовы, исследуйте всю /library, чтобы найти следующую книгу.