Почему «Pygmalion» идеально подходит изучающим английский
Большинство классических пьес полезны тем, кто учит английский. Но «Pygmalion» полезен так, как не способна ни одна другая пьеса: она в буквальном смысле посвящена изучению английского. История рассказывает о Генри Хиггинсе, профессоре фонетики — науки о звуках речи, — который заключает с коллегой пари, что сможет взять Элизу Дулиттл, юную цветочницу с сильным лондонским уличным акцентом, и за несколько месяцев выдать её за герцогиню. Каким способом? Научив её изменить то, как она говорит.
В результате получается острая, смешная и неожиданно трогательная пьеса о языке, классовом неравенстве и личности. Каждая сцена строится на разрыве между тем, как люди говорят, и тем, как их за это судят. Вы, изучающий английский, узнаете это чувство мгновенно — и пьеса заставит вас взглянуть на него совершенно по-новому. Вы можете прочитать Pygmalion бесплатно на The Reading Corner, с пословной аудиоозвучкой и поддержкой словаря по нажатию.
Сюжет — что нужно знать, прежде чем начать
Пьеса начинается дождливым вечером у лондонского театра. Толпа прячется от дождя, и среди неё стоит Элиза — громкая, весёлая, продающая цветы. Поблизости Хиггинс записывает всё, что она говорит, в фонетический блокнот. Когда Элиза узнаёт, чем он занимался, вспыхивает спор, и Хиггинс произносит своё знаменитое хвастовство: он мог бы изменить чью угодно речь за полгода.
На следующее утро Элиза приходит к дому Хиггинса с практическим предложением: если он научит её говорить как леди, она сможет устроиться в цветочный магазин вместо того, чтобы торговать на улице. Хиггинс принимает вызов — и тут начинается настоящая история: уроки, разочарования, маленькие победы и растущее напряжение между учителем и ученицей, которое Шоу описывает с большим остроумием. Остальное мы оставим вам для самостоятельного открытия.
«Pygmalion» написана, чтобы её играли, а не читали в тишине. Шоу был очарован звучанием английского, и каждая реплика создавалась, чтобы её произносили вслух. Когда вы читаете пьесу с аудиоозвучкой на The Reading Corner, вы слышите ритм, задуманный Шоу, — и тогда юмор звучит куда естественнее.
Кому стоит читать «Pygmalion» — и какой это уровень?
«Pygmalion» подходит читателям примерно уровня CEFR B2. Вот почему именно этот уровень — золотая середина:
- Лексика — это в основном повседневный британский английский начала двадцатого века. Вам встретятся некоторые устаревшие слова и выражения, но редко по-настоящему непонятные — а когда такие попадаются, контекст обычно проясняет смысл.
- Предложения короткие или средней длины. Шоу пишет так, как люди говорят на самом деле, поэтому вам редко встретятся длинные, запутанные конструкции, из-за которых викторианские романы читаются тяжело.
- Главная сложность — диалект. Ранняя речь Элизы записана фонетически, чтобы передать её уличный акцент: слова вроде «ow» вместо «oh» и проглоченные согласные повсюду. На странице это может выглядеть странно, но аудиоозвучка на The Reading Corner делает чтение гораздо легче.
- Шоу также добавляет предисловия и заметки между актами (он любил пояснять сам себя). Они написаны в более эссеистском стиле и немного сложнее самих диалогов. При первом чтении их можно пропустить, ничего не потеряв в сюжете.
Если вы уверенно держитесь на уровне B1 и вам комфортно читать диалоги, вы вполне справитесь — особенно если рядом звучит аудио. Если вы не уверены, подходит ли вам этот уровень, руководство по уровням поможет точно определить ваш перед началом.
Как читать пьесу — краткое введение
Если вы раньше не читали пьес, формат поначалу может показаться странным. Здесь нет рассказчика, описывающего события; вместо этого вы видите имя персонажа, за которым следуют его слова, а краткие сценические ремарки в скобках или курсивом подсказывают, что происходит на сцене физически.
Главное — внимательно следить за именами говорящих. Каждый раз, когда появляется новое имя, говорит другой персонаж. Представьте, что вы читаете сценарий фильма: вы смотрите сцену в воображении, а не следуете за голосом рассказчика. Стоит привыкнуть к этому ритму — и пьесы часто читаются быстрее и живее, чем романы.
- Прочитайте список действующих лиц в начале, чтобы знать всех персонажей ещё до первой реплики.
- Обращайте внимание на сценические ремарки — у Шоу они необычно подробные и добавляют много юмора и информации о характерах.
- Когда открывается сцена, внимательно прочитайте описание обстановки. Оно подсказывает, где вы находитесь и какой должна быть атмосфера.
- Если вы потеряли нить и не понимаете, кто говорит, остановитесь и отсчитайте назад по странице до последнего имени говорящего — оно всегда там есть.
Конкретные приёмы чтения «Pygmalion» на The Reading Corner
Чтение Pygmalion с аудиоозвучкой даёт преимущества, которых не может дать бумажная книга. Вот как извлечь из этого максимум:
- Используйте озвучку, чтобы разобрать диалект Элизы. Когда вы видите необычное написание — «Ow, eez ye-ooa san, is e?» — позвольте аудио провести вас сквозь него. Ваше ухо поймёт раньше, чем глаз, и это именно правильный порядок.
- Замечайте, как выбор слов и акцент сигнализируют о социальном классе. Шоу делает это очень осознанно. Хиггинс говорит длинными, витиеватыми фразами; ранняя речь Элизы отрывистая и прямая; персонажи среднего класса неловко зависают между этими двумя крайностями. Замечая эти закономерности, вы обострите собственное чувство регистра в английском.
- Нажимайте на незнакомые слова, чтобы увидеть определение, вместо того чтобы прерывать чтение. Так вы остаётесь в сцене и избегаете досадных остановок, которые сбивают концентрацию.
- Перечитывайте начало каждого акта, прежде чем продолжить. Акты в пьесах работают как главы в романе — перечитать первую страницу каждого занимает тридцать секунд и освежает сцену в памяти.
- Прочитайте часть реплик Элизы вслух сами, особенно в поздних актах, когда её речь изменилась. Контраст с её ранними диалогами поразителен, а проговаривание слов помогает усвоить те модели произношения, которые показывает Шоу.
Чему вас научит «Pygmalion»
Помимо удовольствия от истории, «Pygmalion» учит вас тому, чего не могут дать учебники грамматики: язык — это не только про правильность. Это про уверенность, личность и то, как вас слышат другие люди. Шоу утверждает — громко, устами Хиггинса, — что акцент и словарный запас влияют на то, как с вами обращаются в мире. Согласны вы с ним или нет, этот спор заставит вас внимательно задуматься о собственных отношениях с английским.
Исследования о том, как чтение и слушание вместе ускоряют освоение языка, кратко изложены на /the-science. Если коротко: встречать слова в контексте, многократно, с аудиоподдержкой — один из самых надёжных способов нарастить и словарный запас, и чувство устного ритма. «Pygmalion» даёт вам и то и другое в избытке — диалоги насыщены разговорными фразами, идиомами и естественными речевыми оборотами, которые вы будете узнавать снова и снова, однажды встретив их здесь.
Возможно, вам будет полезно вместе с этим руководством изучить как улучшить произношение английского через слушание, а если вам нравится читать классическую драматургию, классические пьесы для изучающих английский подскажут, что прочитать дальше.
Готовы начать?
«Pygmalion» достаточно короткая, чтобы спокойно прочитать её за несколько сеансов, и каждая сцена даёт вам что-то новое, что можно заметить в английском языке. Придёте ли вы к ней ради остроумия, ради урока языка, спрятанного внутри истории, или просто ради Элизы — одной из великих героинь английской драматургии, — вы вряд ли её забудете. Загляните в библиотеку, чтобы найти «Pygmalion» и сотни других классических произведений, ждущих вас, — все бесплатно, все с аудиоозвучкой и все созданы, чтобы помочь вам стать тем читателем и слушателем английского, которым вы хотите быть.