ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਅਤੇ ਸੁਣ ਕੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣਾ

ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਨੁਕਤੇ

ਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੜ੍ਹਦਿਆਂ ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਲੱਭਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?

ਇਮਾਨਦਾਰ ਜਵਾਬ ਹੈ ਨਹੀਂ — ਪਰ ਇਹ ਪੱਕਾ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕਦੋਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਦੋਂ ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹਨਾ ਹੈ, ਸਾਰਾ ਫ਼ਰਕ ਪਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜੂਨ 2026

ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਮਤਲਬ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ

ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵੱਲ ਹੱਥ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਲੱਭਦੇ ਹੋ, ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋ — ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਾਕ ਦਾ ਸਿਲਸਿਲਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਆ ਬੈਠੇ ਹੋ। ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ। ਦੋ ਸਤਰਾਂ ਬਾਅਦ, ਇੱਕ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਕ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੋਰ ਖੋਜ। ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਾਪਸੀ। ਜਲਦੀ ਹੀ, ਪੜ੍ਹਨਾ ਆਨੰਦ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬੋਝ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਕਿਤਾਬ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।

ਇਹ ਨਮੂਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਕਾਰਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕਰਕੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨਾ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ — ਇਹ ਰਣਨੀਤੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਸਾਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ-ਨਿਯਮ ਇਸਨੂੰ ਫ਼ੌਰਨ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੋੜ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ

ਮਨੁੱਖੀ ਦਿਮਾਗ਼ ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਬੇਹੱਦ ਮਾਹਰ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ, ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ, ਅਤੇ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਤੱਕ ਵਾਪਰੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦਾ ਅਰਥ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ — ਜਿਸਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਆਖਦੇ ਹਨ — ਨਾ ਤਾਂ ਨਕਲ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਅਟਕਲ। ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਢੰਗ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੱਚੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਖੋਜ ਇਸਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਧਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਾਕਤਵਰ ਰਾਹ ਮੰਨਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਬੂਤ ਬਾਰੇ The Reading Corner's science page ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੋਂ ਕੱਢਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕੀਮਤੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ: ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਕਹਾਣੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਅਸਲ ਹਾਲਾਤ, ਕਿਸੇ ਅਸਲ ਪਾਤਰ, ਕਿਸੇ ਅਸਲ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਜੋੜ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੰਗੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹਨ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਬਿਹਤਰ ਟਿਕਦੀ ਹੈ।

ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਅਰਥ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਹਰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੁਕੰਮਲ ਸਮਝ। ਕਿਸੇ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਇੱਕ ਮੋਟੀ-ਮੋਟੀ ਸਮਝ ਅਕਸਰ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ — ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ ਹੀ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਰਵਾਨਗੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਸਾਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ-ਨਿਯਮ: ਮਤਲਬ ਵੇਖੀਏ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੀਏ?

ਹਰ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਰੁਕਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ: 'ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਵਾਕ ਦੀ ਮੁੱਖ ਗੱਲ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?' ਜੇ ਜਵਾਬ ਹਾਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੋ। ਜੇ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਮਤਲਬ ਵੇਖੋ।

ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ, ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਉਦੋਂ ਵੇਖੋ ਜਦੋਂ:

  • ਸ਼ਬਦ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਾਕ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੋਂ ਅਰਥ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲਾ ਸਕਦੇ।
  • ਉਹੀ ਸ਼ਬਦ ਕਈ ਵਾਰ ਆ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸਦੇ ਅਰਥ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ।
  • ਸ਼ਬਦ ਨਾ ਜਾਣਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਕਥਾ-ਮੋੜ ਜਾਂ ਅਜਿਹੀ ਦਲੀਲ ਬਾਰੇ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅੱਗੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਲਈ ਮਾਅਨੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।
  • ਸ਼ਬਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪਾਤਰ ਦਾ ਨਾਂ, ਕੋਈ ਥਾਂ, ਜਾਂ ਕੋਈ ਅਹਿਮ ਸੰਕਲਪ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ ਜੋ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਆਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ।

ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦਿਓ ਜਦੋਂ:

  • ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤੋਂ ਮੋਟੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕੇ ਨਾ ਹੋਵੋ।
  • ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਸਜਾਵਟੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ — ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ, ਫ਼ਰਨੀਚਰ ਦੀ ਕੋਈ ਖਾਸ ਕਿਸਮ, ਕਿਸੇ ਫੁੱਲ ਦਾ ਨਾਂ — ਜੋ ਸਮਝ ਉੱਤੇ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦਾ।
  • ਤੁਸੀਂ ਉਸੇ ਪੈਰੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੋ ਵਾਰ ਰੁਕ ਚੁੱਕੇ ਹੋ; ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮਿਲੇਗਾ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦੇਵੇ।
  • ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਇਕਾਗਰਤਾ ਖਿਸਕਦੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਇਸ ਵੇਲੇ ਮੁਕੰਮਲਤਾ ਨਾਲੋਂ ਰਵਾਨਗੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਅਨੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।

The Reading Corner ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬੇ-ਤਕਲੀਫ਼ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਰਣਨੀਤੀ ਨਾਲ ਵੀ, ਅਜਿਹੇ ਪਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਸਹੀ ਫ਼ੈਸਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ The Reading Corner ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਹਰ ਕਿਤਾਬ ਪੂਰੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ-ਦਰ-ਸ਼ਬਦ ਆਡੀਓ ਬਿਆਨ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਇਕੱਲੇ ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰਦੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕੁਝ ਜਾਂਚਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਟੈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਾਦੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ — ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀ ਇੱਕ ਸਾਫ਼ ਵਿਆਖਿਆ।

ਉਹ ਫ਼ਰਕ ਮਾਅਨੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਫੜਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ graded ਸਾਦੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸੋਚਦੇ ਹੋਏ, ਉਹ ਮਾਨਸਿਕ ਜੋੜ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਜੋ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਸ਼ਬਦ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੁਹਾਡੇ CEFR level ਨਾਲ ਮੇਲ ਕੇ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ A2 ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ B2 ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸਹੀ ਔਖਾਈ ਉੱਤੇ ਟਿਕਾਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਵੇਖਣਗੇ। ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ ਤਿੰਨ ਸਕਿੰਟ ਲੱਗਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਰਵਾਨਗੀ ਨਹੀਂ ਤੋੜਦਾ।

ਇਸ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਦੀ ਕੀਮਤ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੈਸਲਾ-ਨਿਯਮ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ — ਜੋ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਛੱਡੋ, ਜੋ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਜਾਂਚੋ — ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਦੇ ਕਿ ਇਹ ਰੁਕਾਵਟ ਛੱਡ ਦੇਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੇ।

ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਰੁਕੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਧਾਉਣਾ

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਢੰਗ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਲਾਗੂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਫ਼ਾਇਦੇਮੰਦ ਆਪ-ਮੁਹਾਰੇ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪ੍ਰਸੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਵੇਖਣ ਲੱਗਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਦੁਹਰਾਈ ਦੇ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ extensive reading ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ: ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਫ਼ਲੈਸ਼ਕਾਰਡਾਂ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸਾਂ ਨਾਲੋਂ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਅਰਥ ਤੋਂ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ-ਸੂਚੀ ਨਾਲੋਂ ਹੌਲੀ ਸੁਲਗਦੀ ਅੱਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਜਿਹਾ ਗਿਆਨ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਬੋਲਣ, ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਤਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।

ਕੁਝ ਵਿਹਾਰਕ ਆਦਤਾਂ ਜੋ ਮਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:

  • ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਪਹਿਲੇ ਪੰਨੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਬਿਤਾਓ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਚਾਰ ਜਾਂ ਪੰਜ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਰੁਕ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੈ — level guides ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਈ ਬਿਹਤਰ ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਥੱਲੇ ਉਤਰ ਕੇ ਵੇਖੋ।
  • ਪੂਰੇ ਪੈਰੇ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਮੁਕਾਉਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਰੱਖੋ। ਰਫ਼ਤਾਰ ਇੱਕ ਹੁਨਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਅਭਿਆਸ ਨਾਲ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ।
  • ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦੇਵੇ — ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖਰਾ ਨਿਕਲੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਇਆ ਸੀ — ਤਾਂ ਇੱਕ ਪਲ ਰੁਕ ਕੇ ਵਾਕ ਮੁੜ ਪੜ੍ਹੋ। ਉਹ ਹੈਰਾਨੀ ਯਾਦ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਗਰ ਹੈ।
  • ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਹਿਸਾਸ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਜ਼ਬ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤਿਲਕ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਹਲਕੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਛੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਵੱਡੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਪੜ੍ਹਨ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਕਿਵੇਂ ਵਧਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਡੂੰਘੀ ਨਜ਼ਰ ਲਈ, how to learn English vocabulary by reading ਵਾਲੀ ਗਾਈਡ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਸਮਝਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਵੱਡੀ ਤਸਵੀਰ: ਪੜ੍ਹਨਾ ਚੰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ

ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣਾ ਉਦੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਂਦੇ ਹੋ — ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਂਦੇ ਹੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਸੈਸ਼ਨ ਜੋ ਬੋਝ ਵਾਂਗ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ। ਉੱਪਰ ਦੱਸਿਆ ਫ਼ੈਸਲਾ-ਨਿਯਮ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਵਾਕ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗ਼ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਆਦਤ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਫ਼ਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ। how to stop translating in your head ਵਾਲੀ ਗਾਈਡ ਇਸਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।

ਤੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨਾ ਵੀ ਇੱਕ ਸਿੱਖਣਯੋਗ ਹੁਨਰ ਹੈ। ਜੇ ਹੌਲੀ, ਸ਼ਬਦ-ਦਰ-ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫ਼ੈਸਲਾ-ਨਿਯਮ ਨਾਲ ਸਹਿਜ ਹੋ ਜਾਓ, ਤਾਂ how to improve your English reading speed ਵਿਚਲੇ ਨੁਕਤੇ ਵੇਖਣ ਦੇ ਲਾਇਕ ਹਨ।

ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਹੁਣ ਹੈ। ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗੇ, ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ — ਜਦੋਂ ਅਰਥ ਰੁਕ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜਾਂਚੋ, ਜਦੋਂ ਨਾ ਰੁਕੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੋ — ਅਤੇ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣ ਦਿਓ। Reading Corner library ਵਿੱਚ ਪੱਧਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਰਤੀਬ ਦਿੱਤੇ ਕਲਾਸਿਕ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਹੈ, ਸਭ ਬਿਲਕੁਲ ਮੁਫ਼ਤ, ਸਭ ਵਿੱਚ ਬਿਆਨ ਅਤੇ ਟੈਪ-ਕਰ-ਕੇ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ। ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਖਿੱਚ ਲਵੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।