ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਹੈ
Huck Finn ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਸਾਲ ਦਾ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ ਹੈ ਜੋ 1800 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ Missouri ਵਿੱਚ Mississippi ਦਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਚਤੁਰ, ਨੇਕਦਿਲ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਚੈਨ ਹੈ ਜੋ ਵੱਡੇ ਉਸ ਤੋਂ ਮੰਨਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਉਸ ਦਾ ਹਿੰਸਕ ਪਿਓ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ Huck ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਦਾ ਨਾਟਕ ਰਚ ਕੇ ਦਰਿਆ 'ਤੇ ਭੱਜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਸ ਨੂੰ Jim ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਗ਼ੁਲਾਮ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਆਦਮੀ ਜੋ ਆਜ਼ਾਦੀ ਵੱਲ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਦੋਵੇਂ ਇਕੱਠੇ ਇੱਕ ਬੇੜੀ 'ਤੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਵਹਿ ਤੁਰਦੇ ਹਨ, ਪਾਣੀ 'ਤੇ ਦੁਨੀਆ ਤੋਂ ਲੁਕਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਟਕਰਾਉਂਦੇ ਹੋਏ।
ਉਹ ਸਫ਼ਰ — ਦਰਿਆ, ਬੇੜੀ, ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ ਅਜੀਬ ਪਾਤਰ — ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਇੰਜਣ ਹੈ। Mark Twain ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਮਰੀਕੀ ਸਮਾਜ ਨੂੰ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਉਸ ਦੀ ਬੇਰਹਿਮੀ, ਉਸ ਦਾ ਹਾਸਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੋਧਾਭਾਸ। ਬਹੁਤਾ ਕੁਝ ਦੱਸੇ ਬਿਨਾਂ, ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨੈਤਿਕ ਦਿਲ Huck ਅਤੇ Jim ਵਿਚਕਾਰ ਵਧਦੀ ਦੋਸਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਚੁੱਪ-ਚੁਪੀਤੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਹਨ ਜੋ Huck ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਹੀ ਕੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਕੁਝ ਹੋਰ ਆਖਦੀ ਹੋਵੇ।
ਭਾਸ਼ਾ ਕਿੰਨੀ ਔਖੀ ਹੈ?
ਇੱਥੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਵੋ: Adventures of Huckleberry Finn ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ 19ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਔਖੇ ਕਲਾਸਿਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਔਖ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ। ਇਹ Dickens ਜਾਂ Hardy ਵਾਂਗ ਸੰਘਣੀ, ਰਸਮੀ ਵਾਰਤਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵਾਕ ਅਕਸਰ ਛੋਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਭੰਡਾਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਰੋਜ਼ਮੱਰਾ ਦਾ ਹੈ। ਚੁਣੌਤੀ ਕੁਝ ਬਿਲਕੁਲ ਹੋਰ ਹੀ ਹੈ: ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ (ਡਾਇਲੈਕਟ)।
Twain ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬੜਾ ਬਾਰੀਕ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਪਾਤਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। Huck ਖ਼ੁਦ ਇੱਕ ਘੱਟ-ਪੜ੍ਹੇ Missouri ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। Jim ਇੱਕ ਗਾੜ੍ਹੀ ਦੱਖਣੀ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ। ਦਰਿਆ ਦੇ ਠੱਗ, ਕਿਸਾਨ, ਕਸਬੇ ਦੇ ਲੋਕ — ਹਰੇਕ ਦਾ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਖੇਤਰੀ ਲਹਿਜ਼ਾ ਹੈ ਜੋ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਧੁਨੀ-ਅਨੁਸਾਰ ਫੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ "warn't", "mos' skasely", "gwyne", ਅਤੇ "dah" ਵਰਗੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਵੇਖੋਗੇ ਜਿੱਥੇ ਮਿਆਰੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ "wasn't", "most scarcely", "going to", ਅਤੇ "there" ਲਿਖੇਗੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਪੈਲਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਅੱਖਰ-ਦਰ-ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਸਤ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਲਝਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦੇ ਸੁਣਨਾ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰਾ ਤਜਰਬਾ ਹੈ — ਅਚਾਨਕ ਉਹ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਪਛਾਣੇ ਜਾਣ ਯੋਗ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨੁਸਖ਼ਾ: ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ। ਉਹ ਕੰਮ ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਅੱਖ "gwyne" ਵੇਖੇਗੀ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਨ "going" ਸੁਣਨਗੇ — ਅਤੇ ਵਾਕ ਫ਼ੌਰਨ ਸਮਝ ਆ ਜਾਵੇਗਾ।
ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਕਿਸ ਪੱਧਰ ਲਈ ਹੈ?
ਅਸੀਂ ਇਹ ਕਿਤਾਬ CEFR B2 ਜਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਦੇ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜਿੱਥੇ C1 ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਬੈਠਦਾ ਹੈ। ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ। B2 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਹਾਣੀ ਅਤੇ Huck ਦੇ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਜੋਗਾ ਵਿਆਕਰਨ ਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਭੰਡਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ — ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ Jim ਦੀ ਬੋਲੀ — ਇਹ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨੂੰ ਢਿੱਲਾ ਫੜੋ, ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਠੀਕ-ਠੀਕ ਪਾੜ ਕੇ ਸਮਝਣ ਦੀ ਥਾਂ ਸੰਦਰਭ ਤੋਂ ਉਸ ਦਾ ਅਰਥ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਓ। ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਉਣ ਦੀ ਉਹ ਯੋਗਤਾ B2 'ਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਵਿਕਸਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ C1 'ਤੇ ਹੋਰ ਰਵਾਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੱਕੇ B1 ਪਾਠਕ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਾਹਸੀ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪਸੰਦ ਹਨ, ਤਾਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਾ ਹੋਵੋ — ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਉਮੀਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਆਡੀਓ ਦੀ ਖ਼ੂਬ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚੀਰ-ਫਾੜ ਕੇ ਸਮਝਣ ਦੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣਾ ਪਵੇਗਾ। B1 'ਤੇ ਹਰ ਸਤਰ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥਕਾ ਦੇਵੇਗੀ। B2 ਅਤੇ ਉੱਪਰ, ਕਹਾਣੀ ਮਿਹਨਤ ਦਾ ਦਿਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਇਨਾਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
- B1: ਆਡੀਓ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਪਰ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਰੁਕਾਵਟ ਹੋਵੇਗੀ — ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਸੇ ਸੌਖੀ Twain ਕਹਾਣੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ।
- B2: ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਥਾਂ — ਬਿਆਨ 'ਤੇ ਖ਼ੂਬ ਟੇਕ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਅਜਨਬੀ ਮਿਆਰੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਛੋਹੋ।
- C1–C2: ਆਦਰਸ਼ ਪੱਧਰ — ਤੁਸੀਂ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਹਾਣੀ-ਕਥਨ ਅਤੇ Twain ਦੀ ਕਾਰੀਗਰੀ ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।
The Reading Corner 'ਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ
ਇਸ ਸਾਈਟ 'ਤੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਰੂਪ ਅਮਲੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸੇ ਵਰਗੀ ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ 'ਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫ਼ਾਇਦਾ ਕਿਵੇਂ ਲੈਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਥੇ ਹੈ।
ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ
ਬਿਆਨ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ Huck ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਭਾਸ਼ਾ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਸਾਫ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਰਫ਼ਤਾਰ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ — ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਪਾਤਰ ਬੋਲ ਰਹੇ ਹੋਣ — ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਆਡੀਓ ਵੱਲ ਮੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਅੱਖ ਨੂੰ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਦਿਓ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਬੋਲਿਆ ਹੋਇਆ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਸੁਣੋ ਜੋ ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਜੀਬ ਲੱਗਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸਮਝ ਆ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਰੁਕ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਨੂੰ ਰੋਕੋ। ਚੱਲਦੇ ਰਹੋ। ਦਰਿਆ ਦੀ ਲੈਅ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਵੇਗੀ।
ਮਿਆਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਭੰਡਾਰ ਛੋਹੋ, ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਨਹੀਂ
ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਕਿ ਅਜੀਬ-ਸਪੈਲ ਕੀਤੇ ਬਹੁਤੇ ਸ਼ਬਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਰੂਪ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ। ਆਪਣਾ ਛੋਹਣਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਜਨਬੀ ਮਿਆਰੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖੋ — "skiff" (ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਚਪਟੇ-ਪੇਂਦੇ ਵਾਲੀ ਕਿਸ਼ਤੀ), "hogshead" (ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਪੀਪਾ), ਜਾਂ "reckon" (ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਉਣਾ) ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ। ਇਹੀ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਬਦ-ਭੰਡਾਰ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹਨ। "warn't" ਨੂੰ ਛੋਹਣਾ ਤੁਹਾਡੀ ਬਹੁਤੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ; "reckon" ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਕਰੇਗਾ।
ਅਧਿਆਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੁਬਾਰਾ ਪੜ੍ਹੋ
Twain ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਅਧਿਆਏ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਅਤੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾ ਕੇ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਰਾਤ ਨੂੰ ਦਰਿਆ ਦੀ ਚੁੱਪ, ਛਾ ਰਹੀ ਧੁੰਦ, ਕਿਸੇ ਪਿੰਡ ਦੀ ਮਹਿਕ। ਇਹ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਰੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ Huck ਦੀ ਆਪਣੀ ਕਥਨ-ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਾਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਕੁਝ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਲਿਖਤ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਪੜ੍ਹਨਾ — ਇੱਕ ਵਾਰ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਆਡੀਓ ਨਾਲ — ਕਿਸੇ ਭਾਰੀ ਸੰਵਾਦ ਵਾਲੇ ਅਧਿਆਏ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਕੰਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦਾ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।
ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਪਿੱਛੇ ਭੱਜਣ ਲਈ ਕਹਾਣੀ ਨਾ ਰੋਕੋ
ਵਿਆਪਕ ਪੜ੍ਹਾਈ (extensive reading) ਦੀ ਖੋਜ ਲਗਾਤਾਰ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਦੁਬਿਧਾ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਕਰਨਾ, ਹਰ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਰੁਕਣ ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਰਵਾਨੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਪਿੱਛੇ ਸਬੂਤ ਬਾਰੇ /the-science 'ਤੇ ਹੋਰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ Huckleberry Finn ਲਈ, ਇਹ ਬੜੀ ਅਹਿਮ ਗੱਲ ਹੈ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਰੂਪ 'ਤੇ ਰੁਕੋਗੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ। Twain ਦੀ ਵਾਰਤਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤਮਈ ਗੁਣ ਹੈ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ 'ਤੇ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਦਰਭ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ। ਆਡੀਓ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ। ਚੱਲਦੇ ਰਹੋ।
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਮਿਲੇਗਾ
Huckleberry Finn ਪੜ੍ਹਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਕੁਝ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪੱਧਰ-ਮੁਤਾਬਕ ਲਿਖੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੀਆਂ: ਇੱਕੋ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਦਰਲੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਵੰਨ-ਸੁਵੰਨਤਾ ਦਾ ਸੱਚਾ ਸਾਹਮਣਾ। ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੋਂ ਖੇਤਰੀ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਸਮਾਜਕ ਲਹਿਜ਼ੇ, ਅਤੇ ਬੋਲੀ ਦੀਆਂ ਲੈਆਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਲਿਖਤੀ ਮਿਆਰ ਨਾਲੋਂ ਬੜੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਹਨ। Huck ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਵਿਸਤਾਰ ਸੁਣਨਾ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਗ਼ੈਰ-ਰਸਮੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ — ਫ਼ਿਲਮਾਂ, ਪੌਡਕਾਸਟਾਂ, ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ — ਸਮਝਣਾ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਸਾਨ ਲੱਗੇਗਾ।
ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਅੱਗੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਕਹਾਣੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਸਦੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਾਠਕਾਂ ਲਈ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮਾਅਨੇ ਰੱਖਦੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਦਿਲ ਛੂਹਣ ਵਾਲੀ, ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਬੇਚੈਨ ਕਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀ, ਅਤੇ ਜ਼ਿੱਦ ਨਾਲ ਮਾਨਵੀ ਹੈ। ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਦਰਿਆ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਜ਼ਾਦੀ ਅਤੇ ਠਹਿਰਾਅ ਦਾ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਗੁਣ ਹੈ ਜੋ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕਿਤੇ ਲੱਭਣਾ ਔਖਾ ਹੈ। ਜੋ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ 'ਤੇ ਮਿਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਇਹ ਮਿਹਨਤ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯੋਗ ਹੈ।
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ?
ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜੇ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ B2 ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਪੱਧਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਸਾਡੀ ਪੱਧਰ ਗਾਈਡ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲਾ ਕੇ ਪਰਖ ਕਰੋ — ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਹੀ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਫ਼ਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸੇ ਲੇਖਕ ਦੀ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਦੀ ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਥੋੜ੍ਹੀ ਨਰਮ ਹੈ, ਤਾਂ The Adventures of Tom Sawyer ਇੱਕ ਕੁਦਰਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਥਾਂ ਹੈ: ਉਹੀ ਦੁਨੀਆ, ਉਹੀ Mississippi ਮਾਹੌਲ, ਪਰ ਘੱਟ ਮੰਗ ਵਾਲੀ ਖੇਤਰੀ ਬੋਲੀ ਨਾਲ। ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਧਰ ਲਈ ਸਹੀ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣਨ ਬਾਰੇ ਵਿਆਪਕ ਅਗਵਾਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਗਾਈਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਫ਼ੈਸਲੇ 'ਚੋਂ ਲੰਘਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਹੋਵੋ, ਤਾਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਆਪਣੇ ਹੈੱਡਫ਼ੋਨ ਪਾਓ, ਪਲੇਅ ਦਬਾਓ, ਅਤੇ Huck ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਿਆ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਣ ਦਿਓ।