The Odyssey Neden Her İleri Düzey Öğrencinin Listesinde Olmalı
Çok az hikâye dünya edebiyatını <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a> kadar derinden şekillendirmiştir. Yaklaşık üç bin yıl önce yazıya geçirilen ve Yunan ozanı Homeros'a atfedilen eser, kahraman Odysseus'un Troya'nın düşüşünün ardından evine dönerken yaşadığı uzun ve tehlikeli yolculuğu izler. Yol boyunca canavarlarla, tanrılarla, hain denizlerle ve evin sürekli çekiciliğiyle yüzleşir. Hikâye bölümlü, dramatik ve unutulmaz karakterlerle doludur — ne bekleyeceğinizi bildiğinizde onu şaşırtıcı derecede ulaşılabilir kılan nitelikler.
<a href="/levels/c1">C1</a> ya da <a href="/levels/c2">C2</a> seviyesindeki öğrenciler için <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a>'yi <a href="/">The Reading Corner</a> üzerinde okumak, nadir bir şey sunar: gerçek edebî derinliğin yanında kelime dağarcığınızı, ritim duygunuzu ve İngiliz düzyazısının antik şiiri nasıl taşıyabileceğine dair anlayışınızı esneten türden bir dil. Bu, hayatınızın geri kalanında akademik yazılarda, gazetecilikte ve günlük konuşmada atıfta bulunulacak türden bir metindir.
Onu Zorlu Kılan Nedir — ve Bununla Nasıl Baş Edilir
Önce dürüstlük. <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a> uzundur, Yunanca isimler tanıdık değildir ve üslup yücedir — düzyazı çevirisinde bile. Hiç hazırlıksız dalan bir okuyucu ilk birkaç sayfada kendini kaybolmuş hissedebilir. Bu kaybolmuşluk, hikâyenin kabaca bir haritasına sahip olduğunuzda genellikle çabucak dağılır.
- <strong>Uzunluk.</strong> The Odyssey yirmi dört kitaba (bölüme) ayrılmıştır. Onu tek oturuşta ya da sırayla okumanız gerekmez. Her kitap kendi içinde bir bölümdür ve kendi başına keyif alınacak kadar tamamdır.
- <strong>Tanıdık olmayan isimler.</strong> Telemachus, Penelope, Circe ve Calypso gibi Yunanca isimler durmadan ortaya çıkar. Başlamadan önce bir karakter listesiyle iki dakika geçirin — bundan sonra isimler doğal gelir.
- <strong>Yüce üslup.</strong> Sitedeki düzyazı, özgün Yunanca değil bir çeviridir, ama yine de epik edebiyatın resmî, ölçülü tonunu taşır. Bu, aşılması gereken bir sorun değil, C1/C2 seviyesinde aldığınız zevkin bir parçasıdır.
Hızlı çözüm: başlamadan önce kısa bir olay özeti okuyun ya da beş dakikalık bir tanıtım videosu izleyin. Odysseus'un eve dönmeye çalıştığını, karısı Penelope'nin onu beklediğini ve tanrı Poseidon'un ona karşı çalıştığını öğrendiğinizde, neredeyse her bölüm hemen yerine oturur.
The Reading Corner Bunu Nasıl Kolaylaştırır
Site, <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a> gibi bir metinle özellikle iyi çalışan üç özellik etrafında kurulmuştur. Tam anlatım, ritmi ya da telaffuzu asla tahmin etmek zorunda kalmamanız anlamına gelir — okurken dinleyebilir, sesin sizi daha uzun cümlelerin içinden geçirmesine izin verebilirsiniz. Metin senkronize biçimde vurgulanır, böylece anlatıcının tam olarak nerede olduğunu her zaman bilirsiniz ve bu da dikkatinizin dağılmasını önler. Ve seçtiğiniz <a href="/levels">CEFR seviyenize</a> göre derecelendirilmiş, herhangi-bir-kelimeye-dokun tanımları sayesinde, "stratagems" ya da "suppliant" gibi alışılmadık bir kelime sizi asla durdurmak zorunda kalmaz — tek bir dokunuş, seviyenize uygun bir tanım verir. <a href="/the-science">Aralıklı, bağlamsal kelime öğreniminin arkasındaki bilim</a>, kelimelerle gerçek edebî cümlelerde karşılaşmanın neden listelerden çalışmaktan çok daha etkili olduğunu gösteriyor.
The Odyssey'yi Bir İngilizce Öğrencisi Olarak Okumak İçin Üç İpucu
1. Bölüm bölüm okuyun, kitap kitap değil
The Odyssey'nin yirmi dört kitabı doğal olarak bölümlere ayrılır: Kykloplar'ın adası, ölüler diyarı, sirenler, Ithaka'ya dönüş. Bir bölüm seçin, onu anlatım eşliğinde baştan sona okuyun, sonra durun. Dil üzerine düşünün, sevdiğiniz bir pasajı yeniden okuyun ve hatırlamak istediğiniz kelimelere dokunun. Bu bölümlü yaklaşım, özgün eserin yapısına uyar ve hikâyenin uzun bir yükümlülük gibi hissettirmesini önler.
2. Anlatımı bir telaffuz ve ritim rehberi olarak kullanın
Epik düzyazıda uzun, özenle dengelenmiş cümleler vardır. Önce dinleyin, sonra sessizce okuyun, sonra eşlik ederek okuyun. Resmî kaydı hızla özümseyeceksiniz — hukuki yazılarda, ciddi gazetecilikte ve edebî eleştiride beliren bir İngilizce üslubu. <a href="/levels/c2">C2</a> seviyesinde, resmî kaydı tanımak ve kullanmak tam anlamıyla gelişen son becerilerden biridir; anlatım da size canlı bir örnek sunar.
3. Kısa bir epik kelime listesi tutun
"augury", "libation", "prow" ve "rout" gibi kelimeler <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a>'de ve ona atıfta bulunan edebiyatın çoğunda tekrar tekrar görünür. İlk seferinde dokunarak tanımlayın, sonra yazın. İkinci bölümün sonunda, ciddi okumanın işareti olan küçük ama gerçekten etkileyici bir kelime dağarcığına sahip olacaksınız — sınav görevlilerini de mülakatçıları da etkileyen türden bir dağarcık.
Bu Metin Size Uygun mu?
Kendine güvenen <a href="/levels/c1">C1</a> ve <a href="/levels/c2">C2</a> öğrencileri <a href="/books/the-odyssey">The Odyssey</a>'yi ilk bölümden itibaren ödüllendirici bulacak. Hâlâ C1 temelinizi kuruyorsanız, <a href="/library">kütüphanedeki</a> daha kısa bir şeyle başlayın, sonra geri dönün. Acelesi yok — hikâye üç bin yıl bekledi, biraz daha bekleyebilir. Hazır olduğunuzda, dünya edebiyatının en doyurucu okumalarından biridir ve <a href="/how-it-works">birlikte-okuma biçimi</a> onu basılı bir sayfanın tek başına yapabileceğinden çok daha erişilebilir kılar.